näsato vidyate bhävo
näbhävo vidyate sataù
ubhayor api dåñöo 'ntas
tv anayos tattva-darçibhiù
SYNONYMS
na-never; asataù-of the nonexistent; vidyate-there is; bhävaù-endurance;
na-never; abhävaù-changing quality; vidyate-there is; sataù-of
the eternal; ubhayoù-of the two; api-verily; dåñöaù-observed; antaù-conclusion;
tu-indeed; anayoù-of them; tattva-of the truth; darçibhiù-by
the seers.
TRANSLATION
Those who are seers of the truth have concluded that of the nonexistent [the material
body] there is no endurance and of the eternal [the soul] there is no change. This they
have concluded by studying the nature of both.
PURPORT
There is no endurance of the changing body. That the body is changing every moment by
the actions and reactions of the different cells is admitted by modern medical science;
and thus growth and old age are taking place in the body. But the spirit soul exists
permanently, remaining the same despite all changes of the body and the mind. That is the
difference between matter and spirit. By nature, the body is ever changing, and the soul
is eternal. This conclusion is established by all classes of seers of the truth, both
impersonalist and personalist. In the Viñëu Puräëa (2.12.38) it is
stated that Viñëu and His abodes all have self-illuminated spiritual existence (jyotéàñi
viñëur bhuvanäni viñëuù). The words existent and nonexistent refer
only to spirit and matter. That is the version of all seers of truth.
This is the beginning of the instruction by the Lord to the living entities who are
bewildered by the influence of ignorance. Removal of ignorance involves the
reestablishment of the eternal relationship between the worshiper and the worshipable and
the consequent understanding of the difference between the part-and-parcel living entities
and the Supreme Personality of Godhead. One can understand the nature of the Supreme by
thorough study of oneself, the difference between oneself and the Supreme being understood
as the relationship between the part and the whole. In the Vedänta-sütras, as
well as in the Çrémad-Bhägavatam, the Supreme has been accepted as the origin of
all emanations. Such emanations are experienced by superior and inferior natural
sequences. The living entities belong to the superior nature, as it will be revealed in
the Seventh Chapter. Although there is no difference between the energy and the energetic,
the energetic is accepted as the Supreme, and energy or nature is accepted as the
subordinate. The living entities, therefore, are always subordinate to the Supreme Lord,
as in the case of the master and the servant, or the teacher and the taught. Such clear
knowledge is impossible to understand under the spell of ignorance, and to drive away such
ignorance the Lord teaches the Bhagavad-gétä for the enlightenment of all living
entities for all time.